La interculturalidad se refiere a sujetos, comunidades e identidades lingüísticas, culturales, sociales y territoriales en su diversidad, que interactúan, dialogan, se interpelan y producen entre sí diferentes realidades en un marco de relaciones asimétricas. Pensar la educación preescolar, primaria y secundaria desde la interculturalidad supone para todas y todos que es posible enseñar y aprender conocimientos y saberes desde diversos fundamentos conceptuales que permiten a las y los estudiantes pensarse a sí mismas y a sí mismos, en coexistencia con los otros y el medio ambiente.
Interculturalidad Y Genero Pdf Free
Download File: https://tinourl.com/2vCJey
El presente trabajo estuvo orientado hacia aportar antecedentes para integrar criterios de género e interculturalidad en la cátedra de Realidad Socioeconómica, de tal manera que, al margen del contexto específico para el que fuera concebido su syllabus base, se lograra exponer ideas que por su carácter general permitan razonablemente cumplir con las nuevas exigencias de la educación superior, en términos de la integración de saberes, contextos y culturas en los diseños curriculares. Para el efecto, se realizó una revisión documental, en el marco de un proceso analítico-sintético complementado con el método histórico-lógico, de textos de algunos exponentes del enfoque de género, la interculturalidad, construcción de la alteridad, justicia indígena, redistribución y reconocimiento cultural, entre otros; a fin de elaborar un escrito que sin perder de vista la rigurosidad científica, viabilice una incorporación pragmática de contenidos y criterios de saberes ancestrales, contextos y culturas, en la discusión académica propuesta desde la asignatura de realidad socioeconómica. Los resultados obtenidos corresponden a perspectivas y contenidos que enriquecen el debate universitario, desde posturas que se alejan de las ópticas tradicionales europeizantes, hegemónicas, etnocéntricas o androcéntricas y vuelven la mirada del análisis hacia los grupos históricamente excluidos; para construir la realidad desde sus puntos de vista originales, diversos, progresistas, ancestrales y a la par relativamente novedosos en las sociedades occidentales modernas. La actualidad del debate propuesto es muy significativa, si consideramos que la agenda política de varios países latinoamericanos ha partido de estas ideas, en la vía de ir construyendo sociedades más incluyentes y equitativas.
Evidentemente, la base para cualquier argumentación o interpretaciónsobre la interculturalidad se encuentra en el concepto de cultura: dehecho, la definición del concepto de interculturalidad sería cualidadde intercultural, que concierne a la relación entre culturas. Por lo tanto,si los límites nocionales y categoriales de cultura no solo son borrosos,sino polémicos, los límites nocionales y categoriales de la llamada interculturalidad no solo se hacen más difusos, sino que alcanzan un nivel decomplejidad mucho mayor, especialmente cuando se ensaya su aplicaciónsobre realidades específicas. Por su lado, las cuestiones de lengua no hacenmás que añadir dificultades, al obligar al entrecruzamiento de elementossituados en dimensiones bien diferenciadas.
La importancia de las lenguas en relación con la interculturalidadviene dada no solo por las relaciones conceptuales entre lengua y cultura, discutidas durante décadas como hemos visto, sino por el origeny desarrollo del propio término interculturalidad. De acuerdo con losresultados obtenidos de NGram1, el término interculturalité, en francés, comenzó a generalizarse a mediados de los años setenta, el término interculturality, en inglés, a finales de esa década; y el término interculturalidad, en español, a mediados de los ochenta (véase Ilustración 1Fuente: Google Books. Corpus de español, 2009., a continuación).
Con todo el interés que esta visión sigue despertando después demedio siglo, nos interesa destacar en estos momentos la estrecha relaciónque en las últimas décadas se ha establecido entre lo intercultural y lolingüístico, concretamente con la retórica y sus manifestaciones formales.La interculturalidad, en el sentido más contemporáneo, comienza ainteresar desde la esfera de la comunicación, con la enseñanza de lenguasa la cabeza. Por ello no es de extrañar que haya obras como la de Scollon,Scollon y Jones, titulada Intercultural Communication. A discourse approach (2011), preocupadas específicamente por el enfoque discursivo de la interculturalidad.
A propósito de la interculturalidad propiamente dicha, las relaciones entre culturas no son una novedad en el mundo del pensamiento. Entre las citas aportadas por Kroeber y Kluckhohn (1952) se incluyen muchas que apuntan expresamente a los contrastes culturales. Así, el sociólogo estadounidense Stuart C. Dodd (1941) hablaba de aprendizaje interhumano, el ruso-americano Pitirim Sorokin (1947) hacía continuas referencias a individuos que interactúan y a las relaciones interindividuales e intergrupales, a la vez que el alemán Oswald Spengler (1918), desde una posición más radical, sostenía que ninguna cultura es realmente inteligible para los miembros de otras culturas. Sin embargo, la nueva corriente de comunicación intercultural parece hacer caso omiso de todas esas históricas reflexiones. El antecedente al que esta corriente está prestando más atención es tal vez Edward Sapir (1921), por su interés específico en el lenguaje, aunque no se valore la distancia que el lingüista estadounidense estableció entre lengua y cultura. 2ff7e9595c
コメント